|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD, O8 U v& o* b6 x: m; T; M
1 E/ k8 c* O; G1 M
! y; J6 N6 P( l5 x9 P英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。) @) _+ z- x q( \/ d
. B& y q( c+ [2 {$ h3 T8 s
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว " r$ ]& y) D4 L4 W
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
' W1 E. m1 w4 v5 |8 JWe're this close together, just this bit close together, 3 [7 K" w& H) D5 v& @
& {8 g( W$ W9 qแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 9 Q# W/ @8 B/ |9 X* M
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
" G* k) o, @% d0 U; s/ IBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
$ |/ [! @8 @. x
! H6 Z% H- a, W. [8 \" Hเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป * h; Q G8 k$ F% B) m5 x9 P7 h
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
% b5 Y. ] S9 c% ~* f' D8 BHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
' G- ^( c9 k3 m7 n4 {/ ^
3 v( _ p" }6 G: i# Gไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
5 u1 P/ M5 g. g1 O+ C/ ^0 hmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ' L; K' b- m* S- l: |4 j7 U2 c
Don't know why, and I never understand that.
' F* p6 d6 v$ _3 l+ r& o3 p& G: z R
( c* `5 {( N+ G5 o
: R [8 i4 I# J4 V! x$ A6 ~คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
/ O) m# G; C1 J# u( M3 pkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 3 U. c0 B* A; F" u! P! T) X
Just only a inch, but it seems so far.% G; T3 k9 ?) A0 M
& D9 z+ {8 @1 O& [& [2 g+ yอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
! |8 u: u/ p A, Q- S; y% {yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
& B' O; o, x4 DHere besides you, I still feel that I'm without anyone.7 l$ ]& f, Y6 F% j/ D% P
" O9 W+ Z" e* S6 r1 Lเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
1 f, i; U( ^& J' Y0 O: u3 [ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
* z6 ?' ` Z* eExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.3 X% G; ]* d& c6 C+ [* | S
# ]' s" f* P% U; c, c }. p, j: {อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ * u; G R+ s! \0 { _
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter . \! V# e% p; b- O. | j
However close to you, it's like without you.
- \+ J7 ^) N( X+ k
/ c( s; h+ m- b* G' X
j, j, P1 M$ x/ l% S, ]( Q9 {3 t, N: K9 h# A7 k
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา , p3 |+ w8 o) r9 o! x: S% k3 F
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
, N' D$ }" F! D7 _! Q1 ?Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
3 \; U( g6 ^8 F- Y- P7 g
6 L9 z. t1 R0 d9 |0 w, Hยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
. p) a; U3 e l) W0 jyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai / y( ^5 N S9 J$ c2 r, h
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.$ y3 n+ F" S0 `$ V
" A9 o4 q' f# z" L9 q
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
' y" Y6 T" k3 I/ Adtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
- j* \( J- _( n& B U' \You wanted to revenge, and to torture me till death,
/ a3 v5 J7 n; |: n P) u/ z) e& x
( I4 U% m1 t) |ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
% [7 c7 N' I5 s0 P0 J4 i. w* Fchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
D) ^3 k5 r6 V4 r, Y9 H- CI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
2 V( S# X$ w/ _ p8 E' [/ D7 [0 p; o! M8 i- l& q
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
' D# T$ ]& J# U& vbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ; l& r- Z, G$ P- L
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
: ~5 y! U; v+ E
! m }) P" w! J' T) h/ `& Q0 B# u2 [* L- [6 b% B
; ?* R& s5 V9 _8 Q% c. d Y* Oอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
; F" t4 T: l" fà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
h6 K) O# D: X- @# R5 wMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.7 P7 h& K& t% u' b) `& O
: [) S- P# x* _# T/ @( [/ J
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
D% ~' u: X( Y7 g$ M( Thàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
( _- D# g( Q$ D2 l% T; ^If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.+ ~9 ^( }3 _: H& g7 `
% B1 g! v/ C8 ~$ c, R
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
! f& v& z+ X$ Fkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
. l; h, t& [( ~/ ^1 v0 |( a; y) _I only ask to have you to be like the same person as before.) R2 s D* d% S% x) ^
9 u' O% F9 D* i' \5 l$ Q* n E% e
2 c; \+ D* y, B5 b7 \$ |% f8 S
' g) e" \1 k" C& {3 a9 O2 eอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 8 A0 d+ y0 I8 a$ o. f
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 7 H! T) a5 M3 R4 b
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.9 ~( B5 Q9 M. x# b* T! E2 R! h
9 o2 }* J* x# z9 C+ a
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ $ _' T- O7 [2 A8 _2 ^8 K
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ( R N' Q/ \3 A8 `0 H! O; G
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
9 [1 C& R8 v% B1 N2 {3 p" \( j8 @3 L" j
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
2 D8 B) ^3 g; K- w: |dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
/ n# \+ E( ]+ z) [+ M( L* SYou wanted to revenge, and to torture me till death,
7 c* E% I: P% v8 d, \5 z# @- w
* {$ m6 D' e3 X4 f; [8 Aฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
9 x! |- Y6 k* [3 h: \chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
M( U& ~/ R1 NI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
/ `2 d* T& n/ P4 q. N/ h
4 u9 r2 l9 Z, y' K5 iบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น - m" u8 @5 L8 n& K
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 2 n3 l0 m- ~( _0 F% r2 J
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
3 b! Z0 A2 }( F! Q& m
( |' D1 `, ~$ v1 k* P. Jเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
7 n$ c: l5 v; ^ter mâi rák kam dieow gôr por …
_0 [1 B) {/ \ K# N7 XThat you don't love me in one word would suffice... |
|