|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
1 }- B! q7 \+ P( L7 M6 W. O% e3 C& {5 b4 Q
. }: k# I) z; h g英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。( S- S3 }, D3 R$ Y; f6 I
/ A* ?, F- Q- k( e, c) nใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
* A7 B( |8 h( j$ d) q; B+ z! F! rglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow u1 n T+ l; h9 v; p) t# Y
We're this close together, just this bit close together,
. T6 _- \' {$ u$ X% e5 i l4 t& l h7 k( {$ C$ [4 k6 X
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 3 v2 e( ^" ^+ [' v- ?
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
# B7 f# h& q8 \5 g5 t9 p$ t1 ABut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
$ W, m9 ^' t, N. D% M4 d# g$ m
* y& `: s0 f+ t5 h1 _# Iเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
V) u5 N! c5 o- G- |. Aêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
7 b% C, s# D) `However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. . S7 y( u/ m5 n( \$ R# j+ U& T
# e7 J2 V0 Y9 \, ~ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ K9 I$ P$ \! |- {+ }
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 2 {0 U3 {- U' u4 J) s# D
Don't know why, and I never understand that.
; R% [- f5 }- ?6 M; u9 Z5 x$ s
" c# \) i: {' H4 Z6 h! a, ~
( l( `! k. e% D/ N1 R
' t' {. o `0 s7 E; M4 dคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ' x) j2 G" N" Y6 w8 a, |! J2 K. y
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
6 b! h1 Y8 g4 `. U1 D7 K* zJust only a inch, but it seems so far.8 g8 ^' |& T+ H- P2 z
" U! [* e2 o0 {) _7 C
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร " S0 Q% z: ]6 f
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
3 N1 f+ a$ @3 P. r9 THere besides you, I still feel that I'm without anyone.
% a- i) c8 V+ R _; v$ D) d4 z1 T4 Q: J3 V8 _- v1 Q+ I% o
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
4 I3 y: k4 V2 hngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
& @2 n1 R* Y" A2 v. @Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.4 @8 I# I: @. @$ t6 p, }& U5 o
' o( `1 Y* I5 }( q! m' K5 M" @อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ! X; D, ~" k: q3 u. X. ]1 Q& D, e
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
- g" S* {! \' V8 b: m4 F: h/ MHowever close to you, it's like without you.
: K X" U+ l; ^# q$ _: |8 A2 M6 q; V# U. n0 y( t1 T
: }3 v% `2 h6 y2 y
0 Y; I3 {4 G K! m- k% _. [อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
5 A; x0 Y4 v- J5 x) W1 }. t# wyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa , d9 r9 T, @- R2 e! D ?
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
7 Q# r3 f9 Q& B/ M3 q% \
. O3 r: ]# h5 C7 dยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
/ y# v0 R" i* W7 e1 P5 dyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai / z# z6 S1 c9 ]4 C! t
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
. X2 M$ ]0 n; ]4 f- q% p, K
( l# M! v) c) X7 C6 x. Dต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
- ~& H; b, \ @6 p$ p p6 _dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
7 t# r9 t0 z* V8 P) @4 s# DYou wanted to revenge, and to torture me till death,
5 T# U9 }4 _& A3 W7 \2 V1 u# U# N; |, K; w0 l
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
/ R V$ S E# z) H& echăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 2 y- W V: Z7 p: J! ]* J
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.+ b. G% I! j H! q2 Y
; b6 \* R; l. y. t3 i( k0 V( xบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
0 y3 ?7 s, I& P& i2 ~bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por . t$ `6 |7 p9 S" s
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.6 k3 B7 D7 |6 ^- L3 n
+ [1 B6 D/ ~; B8 W
" ^! L) Q. j+ _) H- w: a. m: E$ _/ Y; k
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ % ^+ C$ z& ^0 ]2 x, M
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née " ]' W0 U/ D# K) Y- b0 N! H
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
3 P; E: A. z: h+ ~0 F$ [
; `, \9 A7 r2 h' D1 t8 \' W9 Lหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี , F2 z. x8 f' V; N9 s
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 7 |0 G1 g# w/ \) A+ F/ A
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
. _3 T: S: e* h' X5 y- ~
$ H" M( e8 Y9 n! x+ |แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 4 }& I- Z* W& O- I. ~% n
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
( x' b( T- P2 v# l* S! }I only ask to have you to be like the same person as before.( R9 s, @, y9 }: T9 V6 ^
1 p( v6 G1 g: z" f! a
6 A- z( M. {. i& o5 T4 f' Q A
6 @) T0 N4 `( E+ u0 Qอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
, l& s- I7 V3 s8 Y8 t" s9 J R+ Xyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa + E, l( E0 R; |) I3 j
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
" g" Q( t/ g0 j1 k3 w1 `8 p% e" P6 y
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ " ^ Z7 h+ ^. c: D X6 [
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
' a+ J0 s$ _" b9 l9 }# LThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
( \; c# F K: G. j& X& f: H5 y0 W4 _* h8 U& n9 F! j
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ) A% J9 {6 @9 _: ]3 C+ D& A0 g
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 7 T! T, m1 s( W
You wanted to revenge, and to torture me till death, 1 S& t3 z9 c, O* A! o3 b
4 f7 K7 f+ x9 m( r5 }5 Mฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ + O$ F% j" D% u$ ~7 m; e
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por & ?, k2 k! x: D4 U4 } r$ @
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.$ a: h6 `5 _$ d! h) H
9 b( y0 d7 d' l" y
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น + E4 X8 x9 i1 a$ W7 l! I
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 7 H5 S; p# o, Y1 H w. f4 h2 k5 E$ X( q
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,. @3 O2 e# a' X' i0 g0 f* N, T
0 G' R; }1 C( Q
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
" r2 ]4 w5 Y, v" p0 Cter mâi rák kam dieow gôr por …
$ _8 e7 w2 S$ VThat you don't love me in one word would suffice... |
|