|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD o8 J# _0 o- z/ \1 r/ K7 |
) N8 n0 r9 x ~! x! K$ M5 f
6 `1 v2 ]- e- j/ [2 F9 g* \" ^/ B
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
% y' Z5 }) k3 K& X
6 _9 ? b6 A7 s. x- iใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
1 |9 E$ ~" f* D2 \9 qglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ( e; j4 g0 K+ |: P; o$ Y& A
We're this close together, just this bit close together,
' H4 s, x: \% m* F v
& A+ G6 z- S/ g3 c5 T7 e$ Jแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย # _: ~, m) J7 h, A- E1 Q
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
" S% l5 v8 u) o$ nBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 1 }* w" ~4 b( Y$ a+ Q. x) C
/ p5 y |/ Z9 \: r
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป - l _, v, q1 N+ L* w1 ]( v
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 2 }) z9 H, a1 ?+ ^3 j/ t
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
- f. L# S% a8 o+ e8 ?) d* r, T) P2 r1 y7 J# J) }; s& _4 t
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
+ ]& I+ a. t0 i! P1 C2 Y3 Emâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
$ n3 @ K. w- [3 m) LDon't know why, and I never understand that.
3 }) C4 n; w/ A$ X. s3 d. u/ u$ T7 z3 ]) P, T- `; ]+ N! D1 }
* m( n% A9 E/ c/ J* S8 A4 I* j( @
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล / j; o1 R$ e z4 c% a* o& \
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
~6 L2 ~8 w2 GJust only a inch, but it seems so far.
3 @: f: Y! E/ s; h- z& n; H& G# ]' o7 M. h- v. P' O
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
, X) d0 H7 J0 J# |* qyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ) b) x6 Z" i) r/ Z3 d: `4 S
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.- f% W! v2 c, Q; O+ U/ X8 W
" A; N- }5 M+ m
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย # O: T( Z1 A: a! j8 n
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
2 f% R6 M- o- TExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
, c; }7 k( ]! h9 j# b
1 O: e3 y. L8 hอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
1 Y. T! o2 G1 Jyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
/ u9 i9 N k7 k+ ?3 ZHowever close to you, it's like without you.
) Z' l2 h* R1 |% [0 ^9 d8 O! W2 b6 ]4 S$ V( F
q: i8 d6 J. z9 ~; i
% k5 ]1 `* y) B' J, qอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 8 E( d3 E- F3 o8 k
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
# U1 N7 w2 f! z7 F4 }8 hDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.. [1 k) }$ w; S4 @& i# \) K [7 Z
0 A9 }" ?0 Q, Z+ f& e
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ! W" ], m; F, t! f5 v% c2 V1 y
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
7 Z0 X7 B- L% Q l: N9 k& rThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
1 \! q/ y! Y* ~3 F* X5 }
/ {6 h0 [( d9 ]! ^; P! t2 }0 c: d/ Bต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย $ d" J+ |% q* w. x- I, k, g D$ Y
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 7 ~# q' O5 H3 M
You wanted to revenge, and to torture me till death, ; A( R( N8 F( n, t% e! ~3 X! Q$ D Q
' g* x0 O9 a2 X( e1 i3 x
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ - b% b' z) a0 v s6 @
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por # @ g, U2 q' G; _. W
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
( T, h8 A0 Z( P# G
# w# K4 _1 J2 r: Vบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ $ ~: `) ]- |6 l0 r
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por / X' Y/ {2 E$ P( \/ t" \4 s: W
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.8 c) V0 i" F: t1 E5 {$ `
1 k% H9 N* ~8 |4 U D
" A$ [( t+ }# V! O: ]
# B! l/ {. e u# n& S( T" F+ @อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ & L: G2 D3 `6 s
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née + x: T' b& `1 C' ?6 |% S' R
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.9 E- Z' e8 N/ ]1 S! M
5 A2 Y) W/ Q; n; Y! F9 Oหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 5 y/ Q6 R$ y3 o6 f
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 7 z( U1 i5 c( D/ b' \2 i) ^/ h0 z2 w
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
; e k3 ]6 i, e$ r2 K" v. t% M" Y6 k% v' Y7 t% V
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
$ I1 _% F0 ~: f; E* L/ h. ~0 {$ Tkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm " `% V4 d2 w/ j% ]- B4 U! {; l* M
I only ask to have you to be like the same person as before.9 C1 ^3 b7 @ R) a0 [# V1 \5 Q
* W! y9 ?1 i, ?, U7 d. c, F1 i" _8 c) @, I
# e+ Y, ` r4 c; ^9 J- {2 Iอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา " c' K, @' x$ w6 F8 W$ [. H" O
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
- D* q+ b: r( w) t6 c, f0 \" P6 uDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.1 j, u0 U9 L, [ \
6 P6 z* N* w9 G
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
5 Y" L6 K# y' k% a) f* s2 }) Qyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
( ^3 I0 C0 t, u4 x; Z1 ~) A, MThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
! d F( ]1 T! R" E8 k3 S
' Q Q S2 n5 N$ tต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
" i5 m' y7 m b7 y# N, H, bdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 2 F; u! `# x% C1 `+ @ q
You wanted to revenge, and to torture me till death,
4 J* @; M6 E1 O3 f6 t8 Z) U, f P+ H( W& d3 P P& p. u8 V
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ - o9 C' B! s! w8 f
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
* B/ `" ^2 w o; w# A. v6 yI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.7 c4 L8 q7 J" j, |6 C
- g' x3 Q# ]+ t$ ]* G
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น - Q3 }( P- g) g( X. ?2 b( {4 v; H' ]
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán $ d/ ?* m! i9 z6 H+ ^
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,$ Y; F7 }" x+ F) n7 W( z \
3 b# a+ l+ K- e( J2 Dเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 9 K6 z2 r# k3 v- A7 x
ter mâi rák kam dieow gôr por … 7 m) h5 g! v( X% \; _$ v
That you don't love me in one word would suffice... |
|