|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD; d( ?9 K& g/ \2 l- I3 A
/ R3 ~9 _" o) ]' v7 s( F4 P3 Y, [' s9 Y$ m$ T) V! k
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。 @% z! \% {5 w- ^3 Y6 }* o
' m* X" p" P! Z2 Sใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 7 S+ }; l& i8 G7 Q7 o; J2 b
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
2 p6 m p4 i& ~5 a- H0 qWe're this close together, just this bit close together,
. C/ P8 q M- u0 K9 |9 z) N1 B
7 B# ]/ o7 [, Cแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
$ F( _3 }1 A6 bdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
8 e) ^' E; ^9 Z$ I4 |$ s) iBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
2 c* ~# J' N& z1 p4 Z$ Z# [7 Y+ ~1 {
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป j5 Y0 n/ B; H: s5 C2 s0 L) ]( g, m
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 1 L5 \8 Z8 [6 ~! H3 \( k) D
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 2 `7 {/ g- Y* `$ e* ~7 P
3 L& z0 I4 J; @7 ^/ P f! c
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 3 d1 x* _& N: P( L7 O. H0 f( c
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
h3 i4 w6 W3 iDon't know why, and I never understand that.! I! ?; E* g- _6 b3 ?4 \# o* b
, w- a8 b0 D$ S& I- J3 N
; p( S6 D! T! |3 ]; o. j% d& w( |
/ _& l( i/ i4 K" p! I! Xคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล - A2 j9 ?3 v* M; t1 V
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
( J8 T+ `, Q6 SJust only a inch, but it seems so far.
9 S+ a0 b( q' U, {5 n( F# u7 l- E& z4 Y8 C
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร : n) S' n c2 p
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
3 b' N; L1 v+ a+ O& q- |Here besides you, I still feel that I'm without anyone.5 _) H6 h$ ^& c* `
. F6 G/ D/ A G8 ]! B/ C3 f# a) ?! s
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 6 j a! K' w9 q y' _- e# y5 a
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
# \* }7 R% c% O1 A. U1 N+ ^1 G X# }Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
& Q: H s2 v0 e2 o
( l) J% p0 Q4 ~( cอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ # e8 s! p* C" _* y$ z. y
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 6 B; s( k# G' P* |
However close to you, it's like without you.
% H4 ~' ~0 c4 T4 T; }* R6 F
) N; D+ J3 Q% ?/ X! I3 e
& c2 s. S- {* f8 S# n9 O/ r' n7 D" d5 I5 u' {4 C9 T5 t
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา & ~4 T% ?* x# K" W6 ^! z
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa % Y) @1 ]5 u: e2 h5 k" }. y: E
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
8 ?' Z! }4 o; {1 E! c3 v5 U+ s& V. F% w7 S: }
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 0 Q, {2 T: ?1 {- _
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai . z' |! j% H. k; a+ K+ ?
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.! _, h, e/ m; t+ L
9 ?7 A: J4 p4 t9 M5 R' Bต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 2 _0 ^ Q1 F' ~, Z) S1 m. I
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 2 v/ g7 K2 f. w- x! `, X% M
You wanted to revenge, and to torture me till death,
( _* e/ x4 o( N6 M' @0 {2 A& ]' Y! P2 k/ l1 H& v6 F0 |- Q
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ / ]7 i: w5 ~9 s4 s
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por l0 G$ ? x8 O6 z2 h
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.7 c0 t. o8 {* d) d5 u8 b: M
* a* G7 G7 b+ {
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ , X1 O* Y% `8 R% \7 Q, B/ h$ I
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 7 I' \) ]. ?$ G
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
+ B V' z/ w' ]% b
) u. b& ?: Z4 n r0 A. k
/ r- G$ o8 U. [* o) y9 p
& ?6 C- D( C( d7 fอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 6 q- G K" \: U, c6 @7 p9 j0 {$ Q* D) e
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
' S+ |( W0 n( t. G5 aMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
% F7 Z$ s' ^# L3 h! F* G: { O8 h2 N5 x( A6 X4 [9 T
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
& M8 ?$ w! U$ L0 U! t* @1 g- ?1 V0 shàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
5 X, r( G/ Z: w+ ]8 iIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.6 q" h( s! D( [% _/ p2 X( p, Y
5 p- ~' b$ d. U' eแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 8 y% @8 h9 Q8 |/ \! \, d# n H
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ; _0 F6 C% @$ w
I only ask to have you to be like the same person as before.& a. \( Z \& c9 k# ~( k" C
4 e8 ?. c9 m4 w3 f" J! ~. V
8 l4 s, S% Y! x) { l7 g; l/ \. k$ ?% h/ Y# R' b
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา - s6 M' ~3 P2 j% W/ t
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
0 R* q8 o3 }/ ~7 C. Y6 aDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
9 @ S8 P C1 T* f. a! J
/ V# Z$ x3 E1 r; p9 ~: Jยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 6 [5 `8 K [/ r( e$ Q
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai t/ r$ j, l4 ~ }
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.8 z- K2 e. k4 C" ]8 W* b
. n/ i O5 Y7 ]% ?
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 5 l" h. l0 w a" a. ^( @
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 5 i8 A" O) L0 ] z7 _- U7 @+ t2 d
You wanted to revenge, and to torture me till death, # T8 h" Y( H% b, B5 p
! G% C- z: ]& r* g# V9 W: Z- Aฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
8 d. m( ~; K! e7 U: R: h: Schăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por % C( `" p8 C: V0 O$ [2 {5 C
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.7 H! f. ^, z# a/ y
& p; p% b: h# j, W0 bบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
5 y, A7 u# E9 W/ bbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
, j2 `* k0 p PTell me frankly, that you don't love me in just one word,1 u3 l( U4 ^- B: X! ?' x) L3 c1 \5 w
& l }) J# k3 Q
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 6 J: G4 s( x' p/ P6 t6 k9 l) I
ter mâi rák kam dieow gôr por … 2 z7 B* F. J! ?8 K
That you don't love me in one word would suffice... |
|