|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
% O: x) ?, I% {; [5 V# c4 h7 I/ [$ |) Y, t9 A4 m T# t3 a
* |6 x3 O% A" B7 b英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
0 l3 e/ \8 F$ e4 C9 v& _
3 l" S0 Z5 n Dใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว , L2 M, q" G% P; Y5 t/ ]) [9 b% m
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
4 {2 C9 x- r, c& |4 z6 u# h1 uWe're this close together, just this bit close together, - X. w8 ~# V4 {5 W
" v8 n6 a: j. f( v# U/ Gแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 9 h" K( u) R( E4 }7 {+ _% U
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
) |* v6 h2 M4 cBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
. w B; _! T- e: P
# f$ T( X! Z" T" Cเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
% M3 Z5 g6 W" {& n5 A; J! ]1 K. M) Nêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
4 u+ n. i ]% ZHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. & n6 r+ c1 a& |" b; L) g. _
8 |2 K+ W7 y2 d( r2 I r
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ % b* A+ n1 f3 c: r6 Q
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
% E4 g+ s; S& S2 D* X$ lDon't know why, and I never understand that.+ O' g& Q& y% q
9 B! h" w9 k4 b" B- {6 S0 {2 ?3 l# O$ Q1 @/ G5 e
) @+ K7 }6 D L& m5 V! B& ]
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 9 U% J4 \# h1 w9 u' l
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai + p2 k+ M1 `5 v
Just only a inch, but it seems so far.
& v" i1 E8 e: o( A! `# \
5 ~! U y6 E6 @5 m" h: o' d0 Kอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ) |( @9 H# S8 x+ v% m6 C6 }) q
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 3 X1 s5 \1 h5 `4 N9 ?+ s" a
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
) z; x# X4 I1 ^+ }- p
" p2 d5 t- `# l4 c4 uเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย # S2 }# h& j+ i y( Y% y
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
" K7 X$ b) ]0 mExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.- B+ o. }! A: n. B6 c8 I ~
! j9 ] X' M/ K$ G$ V- Y4 Q8 @อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 3 W2 o6 T+ Q9 Q* L
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter / G2 B$ j( H! K" v
However close to you, it's like without you.5 t L9 M/ T* U! f. C2 \; a
+ d5 V7 q8 w5 Q7 a( |9 C* f# [
8 |/ K) [$ c8 l- s3 D1 p8 u3 m9 v8 b z: _$ }3 _' S1 ]9 t! m
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
6 e: D$ A% |/ ~0 D& h: u, ]yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
9 G3 e1 P4 X s W6 x) @$ q( [: ODon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
/ H* Z, C& q% r9 m+ |% [
/ v& [, _' d5 p0 e9 x: W @9 @( ~ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 3 K, o: o, t6 G8 x/ Q( Q* f% J
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 2 m# ?/ l5 u; N1 p
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
8 S, |" T( j. m. K
1 Y6 @( h2 T- E9 Z4 E fต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
- L+ R( N5 \6 T+ f7 `- ~2 ^2 {: `dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
. z3 g3 Z: }7 m3 GYou wanted to revenge, and to torture me till death,
6 K c# c7 F! o O8 g6 a s( I$ a3 V9 v: r
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
1 B; W% l* W) ?1 Hchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ; g0 C% |+ I$ e5 r0 I
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
; S) @ q X. t% _2 A) z4 }# b K+ g# U" [& R9 U
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ * H9 |2 s; K8 |7 s! p
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por - N' G; q1 v, B
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
8 F& m; A) L! ^# B8 f# W* n5 U. x
: V4 l3 O0 Q& | \# ^6 w
" g- W6 h% L! D" G9 @) s+ e
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 9 _5 X' }6 n/ V
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 4 s6 n0 {2 Z* p# _! _# T( N- A5 m
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.& x1 `2 \* O8 G* r, e' }3 g" F
6 P4 ]; P3 f% f* Q% R) {
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
* V: E2 O( ~/ `& ]6 K, d- _1 Zhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 4 S: A$ Q; d$ z+ L
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.! H9 U% r/ e, r' {1 _
) {+ o" Y0 n$ _; [% aแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
5 E! X1 O( ?0 c/ ukâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm + m: w( R7 c% p6 N3 ]+ x K
I only ask to have you to be like the same person as before.
( r* }' m& X2 Y7 _* J: W0 S2 T5 E. F5 ~- L8 x+ l
9 c" B5 v0 s6 K
' ?! J# G+ w( Y- X9 Y+ l8 Nอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ) U0 w5 [3 P3 |/ c
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
7 Q# K$ E7 n( \1 Y9 j: n& @Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
6 X! d. M q- k6 B1 u8 _) u6 b' g* X" i# g4 j+ F! d4 X
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 8 t. l' ~& F, X; o) q* S* w/ e3 c5 J: |
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
& m- U- v) `# g! J) F/ R! Y- ?The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
! @6 W8 ?$ U7 l) Q/ [. ~+ t/ D; B8 N$ S, S( F
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
8 x% k' z$ q3 h& C1 wdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
$ D/ S3 f4 k+ u3 _! y' t3 D4 Y/ hYou wanted to revenge, and to torture me till death, 7 x$ O0 @- N7 z* }
+ Z8 s1 W0 [) i! P
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ; R" k: h i/ g( |& Y
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por * Z9 a0 F, c, C. W$ A" Y
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.' a/ O/ x( w, w u& s" f
2 O6 e1 H8 }/ r2 ~9 \8 D% ~, ?
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
1 D* }2 L0 n! U1 L I. tbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
& R, R1 p; e4 j( \0 V/ n% mTell me frankly, that you don't love me in just one word,9 }: v0 l# `9 \5 i t" x7 D
7 t: j5 {. W- v; s$ Yเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
8 g1 J; G; k6 I7 ster mâi rák kam dieow gôr por … & i& u* |1 V9 X1 v+ g* ?4 y
That you don't love me in one word would suffice... |
|