|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
, X+ }! `1 Y q& ^
! {( x4 P. e! {
' Y9 x# d% G* [' v: {4 v/ T& h! `英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
8 k) c2 t" K% k! ~! D( H# d. \" Y8 o* J& I! @7 k: p
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว / [# W7 X( P3 l& O+ D
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
5 z& U1 Y3 u `$ w/ a6 tWe're this close together, just this bit close together, / k2 x3 `, j, n' x$ v+ c& f
! J2 R( o/ _8 p0 N6 `2 }แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย + F" |9 G z ^7 h
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
( R/ `2 x8 F7 | tBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 4 a; @3 k# L1 ^ c) ]' X `/ a
: P2 a: \+ C; h# _% n
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
2 a6 C9 Z& n; Y2 s* f* Mêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
1 e9 k. ~& k! b9 UHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. , ]$ T) C1 V' Z( c
, h9 G) g6 C0 G- W8 L! M
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ) s0 F0 K$ T4 n; B& M
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ( D! \# K" n0 o6 ?8 I7 u6 V1 F3 r- l6 E
Don't know why, and I never understand that.) G9 D l2 S9 k5 F! f$ A8 o
" d$ o) |+ c, G- R h' X& M
* }# a, W; l' _6 u% o
; [2 Y2 S' z1 Q; C5 Tคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
( Y; V# S* y8 h; L. lkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 3 R4 ?6 z: x7 l* F* M
Just only a inch, but it seems so far.
* u8 s6 `0 d! ?; I5 O4 X0 @% N" G5 i" J' \4 ^4 v
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
0 T; ?5 L u; m/ P ?- S( myòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
* Z3 V4 r; I7 _9 X1 xHere besides you, I still feel that I'm without anyone.- X3 f( C* S% r. x
: ^) l" k. T4 L- \0 ]7 U' Qเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
6 t6 z( D; Z7 t! w2 P$ Bngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai - o5 C% _# ~2 `$ O# c8 r
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.2 a3 Q+ I& F$ N( n. B$ m" R0 y
/ ? k7 m3 f5 O* Nอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
& _7 }! \9 A. N. h( |9 kyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ) X$ T# Z; L0 `! G* l
However close to you, it's like without you.
+ s5 j) z/ T, t9 g. Y" e4 a( c( f: v) S
! b: G; O' l/ u2 G
2 z4 ~1 G; t7 u" l6 pอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ' c: p/ L: G0 x& w6 j- [" y2 I8 e
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ( M, G5 b, w8 |
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
. J! V* a1 m# O6 |' l) ~( _* Q* y
9 Q$ y. G( X, t# e7 i- M, Fยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
4 A$ V0 Q6 U9 }/ k, Kyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
2 x6 j3 A8 w/ ^1 \The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
2 Z5 \6 O& {# b y2 f
. `6 H* [9 \3 b! Z% _3 |3 l$ dต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
4 D" E- g2 y2 mdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
: v& p# p/ J. f/ {4 @2 ?4 rYou wanted to revenge, and to torture me till death,
' w+ z9 i5 N1 Q* s5 j t# F: }
, F0 f# C7 Z9 L4 q' o% {ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
2 M, S6 F8 H" M0 ~chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
! Y9 I% g" R+ }9 P! [7 xI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.2 O% m+ f8 E4 n6 {! Q+ G. g) }+ D
4 \$ a+ W5 k5 j) G1 Iบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
7 m* K' t( j5 q( qbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 2 ]; ^# Z: w5 W" r E- e0 w" \% R5 d6 ~
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.4 W; R$ r+ }# k( u, m
; G( ]5 ^/ p; k! c; }
1 i+ o2 p5 E. C, w# D/ S
( j8 t; @) d* }อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 8 m- p6 c1 k, K& ~; |; a/ \6 ~3 d/ L
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
- h7 s. p$ n. Z8 QMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.3 u$ X! g6 t$ T5 T8 O1 [1 v
3 g5 r7 \8 L$ K" V& y: A
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
2 x) `2 [0 C( ~" Lhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 8 S$ H& b9 J: X' M' C
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
0 u3 Z, t/ _: ~4 [, M
g* m2 S: N! W0 `+ G$ gแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
! O; h8 w( n1 Vkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
& ^! f4 ~$ {- }, a3 ZI only ask to have you to be like the same person as before.# U3 m6 c$ z3 H$ Y: A# z# s& O
& k$ ^$ x0 M+ X9 z( t) s# i$ F) f8 |: {6 K
! y) X3 ^9 O% p* l' I1 tอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา $ _0 [" u% c# j; f" k' a% z% M) v% C
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ?$ r0 c0 `8 p+ D$ y
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.3 X0 C$ e8 |( ^. G/ {$ K
* [8 b. b8 l. \# L& u6 T- I: Fยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
0 b5 }& J; f1 |7 V0 ^yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
5 I" _1 E/ J8 l# m1 N& uThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
1 J& Y2 ~; K* D0 C
" H1 m4 _" F: ]: }ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
1 P& u- J8 Z3 ]3 vdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 0 F% D: _3 a( B4 \( E, V
You wanted to revenge, and to torture me till death, # o6 s9 S: L# c6 e; L) k
$ }7 Z+ T: Z0 n K9 dฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
* D0 F+ S6 Y) Y* ]) `chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por + t" W; t( e+ U( r. A& s- V
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.9 l% ~6 w) T7 \! X8 ]+ o' ]% y
* q0 O p5 \7 S! h4 zบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น " m3 `: H5 t2 _4 @" i
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán - r z( T5 r" i! \" F* [. o6 G" Q
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
+ O; u7 R" S% B9 u5 z' U( e4 I, a. ^6 y1 ?- ]4 j# q0 w
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
7 b: \' x! r. u4 Y4 Ster mâi rák kam dieow gôr por …
( f- |2 ?1 u% d6 ?# LThat you don't love me in one word would suffice... |
|