|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD( {1 ^) F. w6 I4 W+ Q1 a+ R
( G. ]$ ]) `* G$ J
8 Q0 D+ q2 e( f' {/ B英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。1 E5 }0 n, [: |0 Z
; Y- `2 K' _# q; ]2 `$ b; i
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
6 p3 {. M b' F4 I8 Q- @( ~7 R- {) Oglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
5 I6 r4 }- f f2 rWe're this close together, just this bit close together,
; O2 X9 {) u2 @$ ~# P& T, w& p
' ?$ W7 i; T3 @* H( U* c% r6 }5 Q7 zแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย $ i4 D8 F3 l* R0 ~
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
! ] k- h3 `# l2 ?0 L- fBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 7 w% Z3 g# |" p
' k8 z$ _9 O* Q7 L* Q' \! U% h
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
7 {9 `, P( v# \êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
5 b/ @3 C$ P+ W! [8 e( XHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. % Y( @2 D! ]/ W" S7 v
3 {- j8 a( U0 ]2 s$ l2 b0 O7 @
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
8 r- G& F: Y8 C& `3 t* Mmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai " P8 V" ^& w9 l$ h; i
Don't know why, and I never understand that., a/ Q3 E$ D, N1 Z+ u1 o9 f
# J G& W* b$ a j: [, b) v$ P) U4 Y+ G* z+ Q
4 z9 K' n, Y- E( i6 W
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล + h, t8 _3 f7 a' {0 q4 W) S
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
3 E. k" |+ N+ j* m3 K; J% kJust only a inch, but it seems so far.
1 j6 @1 G) y0 p C1 w& C1 p) @0 K7 Q& _* \$ n
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
, G4 t& L; N. |yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
; T: x; p- D& s9 n3 YHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
6 c8 Z# x" ?: L) A
% q7 [+ L1 t B& t$ S/ q) rเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
& V. m4 E- _" p4 lngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
) G8 f) l: Q0 x8 r( F1 z9 vExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.: @6 L7 G9 F d* y7 a) S9 D7 n
& R( u$ @& i9 F/ V) | x. M' _$ a
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 6 I) T. ~$ b: l {- I
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
h: m- k0 n& z, h+ P& @ THowever close to you, it's like without you.
2 f5 G7 B, K" ~8 g/ ~+ a7 q* t
/ i2 }7 @: U d5 E( L" S" m: R3 Q2 q
7 }; x1 Z' O+ b1 X. J% Bอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
4 J# [2 d2 i5 f5 yyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 2 }9 X- _4 P! l9 X; L1 x a
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.- F( F3 O6 O+ o+ l& ~9 L# U
; L& }! _" C+ x+ a5 B, A
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ d Y- w% D# `$ S
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
* ~3 }! P m) k* z5 d4 Q4 bThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
/ r# I$ x/ s# S" s8 O4 O. z# t1 a. p0 T+ }& \
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 6 a- K6 z$ k3 T3 I: |9 R
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai d& V% y$ n7 E0 ]9 b9 T
You wanted to revenge, and to torture me till death, $ D0 i' M- l. I6 c0 w/ m0 u* e7 _& m
. Q* V! f) ~1 q. `3 Hฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ : y" y( w/ u( U
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
+ _* s$ W2 i6 Y7 A" LI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
1 g2 m, G3 M/ R0 [% |' O; _ n7 p! Z6 j) W: J
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ . h7 w+ S5 u. K; Z% X3 {
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
3 c; a5 j- A2 h2 [Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
. \8 i7 R; u7 F$ T- z3 M0 j" a7 [' j3 f, b
g- H! Q& J7 N I$ @3 S6 S) S
6 K& ]2 O9 R% }) N# e! Hอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
! {4 R" U6 Q8 b1 m% Uà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
9 R- r/ ?( {& E, X6 i- x, DMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this. B0 e2 [; f t) z, I4 t2 Q# |9 h
+ [0 \1 K B6 \, t7 n
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
3 K3 P9 y" L) nhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
% ~- w9 B- x* N' zIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.1 W2 \2 C0 `5 t' Q; f1 e) B0 {& Q
" n+ `) t6 t+ g6 Jแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
; T( W6 S' n- q+ F* xkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
) n$ D# w1 v4 P- j; aI only ask to have you to be like the same person as before.
! C/ {* ^( S# C8 V! c
( }, J$ R1 ~4 R
% {9 u7 e+ X9 v5 Q9 c) m; a# D
9 F! `- l5 K6 Q" U& `2 Tอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
6 `2 P ^' O: \yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
x! d4 ?! c; _( A: l T: uDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
# R8 D5 d& S# K5 g/ I5 v' e" ?9 V* s% B) ^
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
, F7 s0 R" n+ Z4 myîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 3 F6 O$ g. Y" `0 \
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
, |/ F% }2 s* R& G) r% ~& z. S! U
! i; V2 t% {2 R8 u9 Cต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย " I0 D9 w8 W( A! z& R0 n o
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai & X- @- M, ^: N; Y0 x( T
You wanted to revenge, and to torture me till death, - w7 s0 J% _; s* V; z6 Z
' e: [9 W& [0 w4 h# O
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 9 R+ S8 Z/ K6 [# j( \/ c( b8 s
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 4 x8 x$ n% G y$ [% g
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
: ]" E8 i, h" J& n! |+ g: u+ u( L: p
# Y( G2 ~$ q" s; M( g9 \; n7 dบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 2 e$ s6 L/ e- @! I0 f8 W
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán , j3 P+ h) m# A2 d$ w. A
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
; N# W; R) J% y+ i5 L! \+ F5 }! L+ [7 @+ f. Y7 q/ R
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ) {, E* @0 @, R; @5 [/ B& M
ter mâi rák kam dieow gôr por …
i% x5 R% Z3 p1 LThat you don't love me in one word would suffice... |
|