|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD& R/ M4 A- \* z% i( D
- \- r, a0 g" u! W1 i
P2 J9 A2 \( D4 M0 R! t7 C. m英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。1 p; f/ b; |, [3 m/ C9 c, |
% W9 B7 l5 C& q
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
) O: Z% Z( }3 w! a5 ?. dglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
: y$ v) B+ q& s$ F7 gWe're this close together, just this bit close together, - X, T! C* U$ U. R
, o! s* O' k6 l W) ~ L3 }& zแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย - j- u/ I5 W& |. T0 d5 d; r
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 0 q" X/ u& t# G8 j) F2 t
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. , X* _7 t) p# v3 G
2 `9 i4 @$ ~2 y, t7 g
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป - c2 e; |/ q6 o/ c; m; d5 U" D
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
& i/ z5 ~1 J% k3 {4 o$ o7 HHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 6 ]; d: \: F3 Q( s* [4 P
T% G" i4 b5 } ^' d0 Gไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 5 i; j1 p' N+ b$ V6 z
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
) s+ w% B7 f) _6 M9 JDon't know why, and I never understand that.- |; x. m& K! _1 W
) m. J% ?7 F4 B- G
. S: e0 p3 `2 O4 T. l
5 x4 J. D) ^% ^2 g/ \- w& `$ I4 Eคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
; s! G) b6 E7 _5 nkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai - T( B) X( [7 v m0 o# g
Just only a inch, but it seems so far.
& R* B2 b$ o. k% A/ ^; C8 w: A- s) ~% [2 {) C3 G9 G2 u
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
9 j' t6 ^, l. Q7 ]2 | }yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
' l. r6 L6 L6 C4 R$ J$ dHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
$ A) h$ M) e" e% N- z V2 c6 e
; P/ I# \: A+ D- E& D3 Q; q oเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย # ?4 L! b0 f( I0 W( G
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai . T2 v! U5 E6 {+ p& z- S
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.9 O: m8 T6 @# q$ |+ w |" H+ [9 K
: w9 K5 ~) E4 L( h. q, _8 |9 Y
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ) Z, S/ W9 w/ E7 g
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
7 p- A- z" r4 r4 L# PHowever close to you, it's like without you. `, ?1 Y1 @. k4 J7 b' H- z- i
4 u( Z7 D/ u9 {5 u7 B. O! W; ~ l: A6 U2 ^" T
; y& I, e& Z" @# K$ e4 Tอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา & e& @; i5 d; R4 n
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
m4 {. E4 M5 R; s3 X SDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.( ]& K5 S" v3 A4 y
6 p1 P: L- U/ Y% y( U( ?3 N: C) Q
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
# O( T' {% L# Z# o) J2 m' [yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai : p+ `7 _. c9 v" K
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.# e' r! d) T7 ?/ s
3 h5 o8 z$ [+ A/ A+ X
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
4 g& q+ Y( E5 u" l' Ddtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 3 u3 K4 t$ g* m" d8 J3 @
You wanted to revenge, and to torture me till death, & G4 Z$ j2 b# C M4 V2 L# @! P
; M9 C! q) j6 w' {ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ & m9 h- {6 v1 `' V, @
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por % B s0 r' q/ }3 x
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
$ y/ {( ?% i. \+ s9 J* c: S( V( @2 s
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
0 n0 o1 `$ A- X# Nbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
0 L, h0 t5 `$ g2 y! [4 n+ jTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.3 i* S3 E+ p/ U0 r0 h
9 Q, J, h$ M9 g4 T' R' f3 S' _
% D9 u1 V' j1 J3 X- z. n1 A" \* D/ P2 W! ?2 n0 c+ x
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
2 n7 H7 ^( C; [" h+ T% aà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 9 }9 O) a3 R; p& E1 a: F! v2 ^: Z
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
2 E4 `8 o6 X* [7 a P% {9 A) g9 P* J, B1 J9 G# n H) u& e
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 7 o: R, V! G+ A9 Q; j6 W
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee + V$ ]0 [, e: I! }
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
4 S' M7 r9 v3 {3 b* ^, u0 i9 [3 v0 J
* h: n$ l6 H5 g( @5 Lแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ' q# f9 H! L; n3 |
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm / z4 H& J: x9 N
I only ask to have you to be like the same person as before.
* a) u/ M$ Q+ w9 R
- o, ~; v5 @5 g3 m% r( ]
5 i: c, G; U \8 A }0 X4 `: q# n+ l7 I* w# c& J z
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 7 m' f( m$ q3 L" R
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa " e9 d) s5 K# ^9 z
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
+ X, s: J, o" _
6 v% F2 \, k5 ^: F, Kยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
' h) v% t5 _6 e) C7 @0 Myîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
: t7 e# j4 F6 U. ?, `The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
3 U' ?/ ]$ D& V
( c2 t* F5 h% W5 nต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 8 v0 a* F# g$ B
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 9 h/ a6 A2 |, [2 L( c
You wanted to revenge, and to torture me till death, , J0 k; v. k8 j4 z- _
" Y9 m- _+ e1 D3 T
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
' s1 s" J5 A% @0 W4 W7 }7 K6 ]chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 1 {( \; V, {; ~2 n! y, _- }
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
- q& [( u/ M% W( I! Y2 c
5 E. g; X3 k- }5 c( N- Uบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
& L- l0 b! X# T- b& I5 k1 Pbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
+ \ S/ Z6 V6 g2 [/ rTell me frankly, that you don't love me in just one word,; P8 n k& E; a7 F( r0 H
/ i# N0 S8 M5 p/ d' W% P2 ^เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ) {0 q1 d6 e/ v
ter mâi rák kam dieow gôr por … ' L+ Y5 ?1 O9 z# K" k2 W) l: f; U
That you don't love me in one word would suffice... |
|