|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD6 b" J9 O& T' {% M+ Z. O, y
0 S; q" n7 }& L2 I( q- E$ O
3 E1 h' T7 d/ T, K$ e英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
! ?7 A) c1 g2 y, l }9 C9 i2 w( R2 u9 S* C) @6 u, r) C
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 8 C, [6 j- d% n- c3 S
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 0 x$ O; H) e0 A
We're this close together, just this bit close together,
3 S9 ~7 x. i& {' r, }* V$ y7 z& K% J/ \6 B# {# w
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย * J5 j8 W( G" r- f6 d
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 8 T+ u& Q: A. F1 W8 p
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. : P0 T0 N6 D7 z) Y! e0 \
5 p0 G! m) Q% T/ yเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 0 @% _+ A" H7 q; R
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
?" e+ G9 R7 [: I4 g$ L, u: bHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. # c1 R& |7 Q0 Y, `* ~1 {4 C
; ]. {4 D$ s: @$ {6 W/ U
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
" ], e# u% k+ omâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
6 ^/ N: w. y3 I1 D c1 XDon't know why, and I never understand that.
0 ?( p& V: f% A0 s# A! M9 b d: S" c2 A$ ~$ y3 ~+ m7 E
' K2 R. \. @$ k" \
1 p s& w+ ~0 W" F; k2 \6 Kคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ) t( b( w. a# i. K9 q
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
! b9 N+ Y4 _3 S2 y# \. `8 h$ V" n: PJust only a inch, but it seems so far.
- U0 e* s' x9 f
: u! g) X. u$ z( [' Y9 N Qอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 5 k# C" O, z( b# D+ ^# y
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai $ Y2 j9 `6 I6 M8 h
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
, ]4 E' _& L5 [- p9 Z% |4 z
2 O/ v2 ]+ ~: hเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย / t! k+ z9 z: N" _( `4 M" a+ g. c
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
' U" J1 K7 V& ^8 YExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
, u. C' J4 N3 ]$ H" c; f2 i
. T' @8 f' k/ r: O. eอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
$ K7 b. j/ m4 g- L: y5 jyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
& `3 s' a" O" ~8 t/ @* KHowever close to you, it's like without you.0 M& b1 }0 e2 E7 O8 T
8 c! F% Q3 q' `: a8 Z! ]$ F, C. I8 r
( W- @4 }9 x6 w" ]# W& c3 a" `อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 5 q+ s5 N, S4 R
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa , v7 u- h3 A% c' I. w( c
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
( a" F2 F9 j j3 B! Q5 o- L) Y. b+ V5 u6 ?/ I
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
: F/ Y1 m- J; A7 d/ D: m8 Nyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 2 U; V) }3 y& _, z$ u, t6 g7 a: e
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
5 g0 F/ Q( p. t1 K2 \- r/ D
* O' u7 R) P; q; A& K6 fต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
, J' [& p8 O% `dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
/ {9 I- P3 y N3 t% TYou wanted to revenge, and to torture me till death, 9 M5 O& m" X H, _1 Y5 g
3 } Y$ N6 v; h7 {6 ]0 \
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
6 e! Z8 L3 y% y- y% T7 Schăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
: i, ~) u0 H0 Q5 f- H( yI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
( p/ s" h" k; J( s. M6 p
6 W% D+ y1 j8 i! ~) a; R' Zบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
! v$ Z% f' c4 S% X7 nbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por - b: ~# |% x' v/ A2 u' J
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.2 e! k/ u/ k6 C: F1 ^$ b
2 y) O3 }8 c0 B' Z7 W. | y( y! N% J
/ v$ @8 S& c. N$ Gอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
6 K0 r9 P5 ]3 p. Q3 q0 Cà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
2 S+ M ]4 K6 k" TMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.7 {+ U- U! ?- G8 G) p
6 O# s0 a' p( p: Sหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี " @2 `" d3 W6 f
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee , G) k1 X* ]% r8 _' R) m/ E$ Q0 h9 m5 Q
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
! z, X& T' j3 [+ i
7 S- E" j7 \' w' u, ^' Nแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
; Y) ?7 O1 h' B7 T/ skâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
8 K" o( V' v' r& { e; s) UI only ask to have you to be like the same person as before.' ~" ^% d% ^) N, a- s/ T6 N
1 G' c1 R. P s
- i' `5 ^! |6 @; p0 U4 p' f$ C* u
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
( u& w- b( J1 y& d. Eyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa # T$ o' M: D: J N" d
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.3 k) |2 N. A, @6 m
$ Q' j8 Z8 T. V, c8 wยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
, m: f+ D1 @* I I/ P1 g4 p0 kyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai % V% B2 I) @& u8 Z. q& C
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
9 q; k: S4 @* b; E2 S4 {' g8 k
8 L8 c1 E4 I3 |7 i4 Eต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 2 z. x7 S* Y6 H# Q6 @( G7 H
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
* C8 C/ t3 A$ c1 d. g) yYou wanted to revenge, and to torture me till death, - m/ k0 n* O8 N( e& Q6 Y. O* q
# x( _, k8 k8 G& b/ W3 |
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
/ Y R4 z2 C% c- \5 R+ o# e1 u* Uchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
4 r+ R3 j# ~- ^: B: A( T& ^. Q; rI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
8 `# z/ t ~% m! ?
: K Z+ O5 n3 Z, \8 q" B( fบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 0 c" q8 ~8 }+ G6 I
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ; f B" O; P! |6 a" [. `
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,5 X( v: n) n" @: F1 s
- h/ M- V) F: k+ U
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
) a# f: {3 G3 S" X. }ter mâi rák kam dieow gôr por …
! a8 I9 ]+ C, O! k$ XThat you don't love me in one word would suffice... |
|