|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD7 U& I& K: e4 X" `8 w* E5 l! r3 ]
, K& S {8 b0 _
! q( Q+ u" w, U: ]1 ]1 P7 }
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。7 M" ~/ |+ G% O9 l( {
/ F* r: ?( [8 r9 ~+ N5 E! u
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 2 s; h7 n) I' ?' |& g
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
0 c/ ]/ s% d9 e. Q& IWe're this close together, just this bit close together,
6 F5 r! c9 `3 q0 b
m2 s- w c4 h: P! F, \$ `, Vแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย % h! ~3 C6 a5 M8 G7 r1 v
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
. n8 f7 U( k; I: Z- @But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. $ K+ k8 H& X6 j4 U/ B
6 x/ n4 w! a q7 k) w9 zเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
" o' R+ S" H# k4 t9 C4 Z6 x# oêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
: j1 e0 o6 A. `9 K3 ]' ?However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. - a0 p% ?1 F5 H, z6 R* y$ T! {
! X' j! v" O8 p
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
, Z" G8 x* i% T1 n, Z! \; ^ @mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
9 D4 P% ]8 E7 s/ z7 m1 M/ ~3 kDon't know why, and I never understand that.
; ^, d2 k) T) m, X% h
$ x+ u7 o- X! c8 K: v' H$ w* X- V5 x# p2 u* W9 l
- Y( y y0 } ?& ^( nคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
2 ~9 E! o: y) g& {% G: Z, g: Pkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
$ b) o3 x2 I, T* ~2 M, RJust only a inch, but it seems so far.
' s) X. c- e+ H5 |3 q; _
0 i8 K3 z) h3 `อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
2 A0 t9 J6 s1 g- S2 x3 \& Myòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
& i+ q$ N7 n4 p- n+ T% G vHere besides you, I still feel that I'm without anyone.9 \1 V7 h! \5 P8 }( w# Z. s( l
& w/ K# x9 m; u
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
, ]5 f" k: Q8 S, O2 Rngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
& o# o1 c! I1 d1 @Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.+ y8 N2 X$ G9 N8 R
* M7 J( c$ q1 P3 @4 s/ N* Uอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ) w- e( P4 R ?
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 8 {+ m3 T. Y7 K0 p5 [
However close to you, it's like without you.
$ P, u% R- Z) C
& X, ~7 l4 L2 H) A% Y. r7 F* P! n9 z$ g0 Y" e7 t& c5 S$ P! s
8 U! _) z3 Q6 g) y1 }$ @& ]9 _อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 0 ?3 a6 o6 k- ?7 l* C
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
* N) q. f# }5 ?Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.3 N+ Q. M4 p+ k4 |5 T8 N4 p
7 q9 N3 V( f8 A! r
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
3 j7 ^: M3 e* M- D- q- _yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 0 a7 ^# M$ h8 b; d! p0 X
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.3 B9 j( q, k s$ d8 P
& G, s2 k, }) U% H2 [; f J! B3 F
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
/ ~& g2 D& [2 f) u- l3 h5 @dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
1 ^) b( m7 M" a7 I; J* s$ O- VYou wanted to revenge, and to torture me till death,
9 q8 p6 [* B) I- K
! a8 s0 r- l4 S4 F3 N+ fฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 8 ^7 a8 x. b9 U- Q6 z: U9 {
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 1 t7 A" K4 q& L: ^0 r5 H, V" X B
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.' X% y' W/ y8 |) G1 l7 a
5 J" k2 J# Y* h! O( I8 I' z2 g1 Q- cบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 6 n7 e9 Q# A# Y7 O
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por E5 C6 M, v. ?
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.% f- _- N4 d, A* t$ D4 ^: D
2 c: e! L( I% N' C7 N3 T9 |
* j9 M7 z* Z; j4 t
* ^' Q; j1 ^* p" |9 j/ X- w
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ . ?9 ]) ?/ Y! o
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née / Q! D( y$ t' Q8 G+ a ~, ]+ H7 q
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.' m7 W" Z4 `0 c' A' d: A
+ n; [2 f8 ~( }" {9 }
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
" i2 @3 L' V5 T2 Z2 n8 H0 p' Hhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
' J4 m7 W4 ~# Q2 x7 e: T1 [If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
, Y$ F( [' B& Q, Y4 e; C, H* M4 w9 }' _7 G
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
5 Q0 k3 D5 r1 q0 t1 h# H$ f( }kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
( Y! k1 x* N7 }) WI only ask to have you to be like the same person as before.
( R6 v: _% o8 V8 f9 [( ?& C# a+ B8 b/ G, |( D, v1 i( j
" d8 ^. S9 |0 E' X# |+ Q
n8 b, _9 L1 _
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา - O2 K1 N& T* V% s% z/ @- O
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
6 ]5 y: [0 Q( c, v$ }" w% Q8 ~Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
) d" x' F3 r* Y; j1 h
" S) j6 T6 F: [' f" G$ j% r* Vยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ . Q3 }4 |6 G1 m
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai * w n* C- c5 D- B+ ]
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.7 h4 c; A' Q5 { G2 c- D+ Z# j0 h
6 S! u/ v* n) `
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
9 b% x1 j, V/ s M$ y/ ]+ y2 [dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 7 ]& Z4 [; j H
You wanted to revenge, and to torture me till death, / G7 L- y5 v5 }3 [+ G% ?
) s: C1 Q7 k o6 A$ {
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
& U3 q& g/ U4 v8 Y ^chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 1 C" C9 y: e: l8 K' M; ?5 [0 {: F
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.0 q6 e& `' \( w" V5 y+ c% u- q
/ U {, _- M b- Y* p3 |; U/ sบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
$ A' ]8 F8 N7 n2 |: `bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 7 ^. U7 u/ ~5 Z- d/ u; ]8 J
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
1 L9 b0 M/ a. w# x% W4 }2 d8 @
% k8 L2 g$ X0 H- f% G9 |4 m, Oเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … R, B/ X+ w, c: o# H% ?
ter mâi rák kam dieow gôr por … 1 A) d0 E$ c4 S; f! V0 N) p7 r
That you don't love me in one word would suffice... |
|