|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
# B, v* ]1 h# n" R
+ F8 s( m! n. F9 J0 j9 G5 m' ]" h0 U8 i& G7 Q1 N3 u4 q
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
# U5 y4 o8 F# y- \# d* p$ D; x: |
X8 i" k: c A# C. uใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
! ]7 y C" W) {2 J3 A7 ^glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
$ }: C3 _ p+ q8 W% W+ _7 a6 C4 cWe're this close together, just this bit close together,
" V3 J ]! x$ v' x
4 B' T' c2 M) Pแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย - X; ] ~0 @% ~3 K( e8 f1 h
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai . A0 B9 `9 r9 Y! B- i# X" o
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 1 k+ X: b* X4 M0 A3 U% M
2 f& u. z' b* H' w/ F+ p9 D3 Pเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป & ~$ P$ ]3 w% r( L
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
5 G6 B! t* E7 m6 h0 O$ xHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
$ Z1 O0 J* l" F, I$ g' r6 L5 n' C3 a9 m Y8 F3 m/ }! j0 \
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
1 I* b+ V. T* c! ]mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
6 y0 o) b, |1 ~" i5 ^& NDon't know why, and I never understand that.
0 u; o+ b% l6 Z0 _: C! L4 n- R& H. S [ }1 Q3 E& ~) `
. O3 P+ A# n2 O4 w7 ^2 G7 L( N1 s. |
" P: M. k# x5 Q+ G, j; |คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
. j; }: P. z0 w9 f* T$ @: A5 jkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
5 ~+ _8 d M$ f. p* |Just only a inch, but it seems so far.
+ e9 j( Z9 i3 W2 n+ E: S4 p6 g
4 ^$ F ]/ i/ Tอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
8 q4 n- d r: x' Oyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
8 w/ G6 {% f9 M& D! R, w+ K% w+ A' D* THere besides you, I still feel that I'm without anyone.
6 H. ^! p7 r7 d8 e$ l* } F& M/ c9 s' i
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
! n! `5 ?! c. b# lngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
) F$ s* p: r, b' q6 TExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
. r _- n- E, x. A5 }7 k; Y
! e7 [6 i: R! s& ~) [) Vอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
3 E& p& a K1 i2 X8 ]yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter / m' z# d2 X( h; W D, [
However close to you, it's like without you.$ x/ o |" W! ^
0 Y' h% _* H+ R& A* ]. ?. z8 E5 M7 W2 o ~% `+ ?5 \
* ]$ Z' L @ H1 d j. aอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 3 C/ A) [0 x: i+ ^! g5 e- t8 e
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 5 k: A. v+ F( P! H p' _; G) ]( V
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.1 b6 z. U; V5 P6 a# i( Y# N
1 [+ o' v6 }+ C6 W- P" o/ _: Vยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 2 j* Y" ]" @( B# a
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
+ Y) a. J; c N/ K( W1 z& KThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.. Q" k. z. B. H! g
d Z. F% m Y3 k
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
% W9 A! e2 J$ {/ ydtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
0 S4 w3 c H1 K$ q; k; \1 Q) `You wanted to revenge, and to torture me till death, 8 j( M: G$ w- G
5 z: [2 q( m) b9 X) q" k9 Jฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ , m, l- I$ M) n& P8 g
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
" Q7 f- T9 Z$ j! ?9 f, J5 ~I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice., f* Z7 L( ?, Y) E5 D! M5 Y
! i$ y/ {* I9 z5 ?% C2 A, Lบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
3 y, T3 i0 X4 ~3 h& X* L. O" obòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por $ i0 @- E6 J- l. L# P
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
" U; r6 G9 X3 u9 Q8 [) ?$ z
I4 H3 ~ ~ ]% R/ L2 Y3 {5 h( r7 b4 K, G8 i# k
( J5 E+ t( W8 s' xอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ & r5 V* W' @+ k* w; p
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
- X' G7 l9 _" J- o: ^My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.0 |' g. ^; x( O' Q
& U# f$ o6 _+ b
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 7 r: H# @1 K" ~1 V& I1 R( Q
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
2 a8 y8 @$ z+ {; W4 lIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.( y- D6 M2 [! d% ]' p9 T* P: Z8 H4 ?5 z
$ J) d& f( R7 i# W3 M: f
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
( y3 r1 k$ Y# p* I. U: r* P/ W, ?( Skâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm J. m8 Z0 a' u5 f N! o$ G
I only ask to have you to be like the same person as before.
' X+ I# p" R; j; z4 y- p- w# c* Y# W. | E6 F0 e. q+ ^
$ J8 s8 x3 B6 C2 q$ {' Z
1 o' Z5 Y8 S. I/ ]9 a! nอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา : S F4 b) ^5 O8 F1 M* v5 L! A9 P5 s
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa " x/ H5 ^' v3 y
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.( j& ~( Y r. C) ~7 S; M( ?
5 [8 u! V1 Z& z3 Bยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ) q; U; v2 X) z' w) {
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ! c4 q; U3 P! ]+ F1 P
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
" c9 L/ x6 t* m( P, s2 a, R- j- c1 t5 L) {
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ' s6 t8 d; M" @8 o/ G5 ~
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai : Q' O2 Q; j3 {$ N* s" `
You wanted to revenge, and to torture me till death, ' Y5 f6 X( T: `% R4 k
& o! M4 C, u4 [% v: L9 R& @
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ! B8 u2 M# c6 i& t8 s
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por - t6 X7 s2 t x9 J
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
% m+ m" H, O$ m, U i1 ?( u% K% O9 d# |; i/ [
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น , q6 U( m h7 N- |
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán , m) A4 l$ w9 ~4 i8 H! g0 j+ T
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,5 _, R' _. H2 }4 y
b" ~" M5 C8 V( g1 b, I1 gเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
8 n9 G6 N! e% V7 r$ q* B0 r& B. iter mâi rák kam dieow gôr por …
. J2 O& m2 W: ~7 kThat you don't love me in one word would suffice... |
|