|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD- x; v4 N( p; }4 J
* l: Q8 O+ ?! _1 Y [0 l9 k. G
/ S# z8 P. A/ D, E! O/ _
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。. h. u$ W1 ^& |! u4 `
) X3 O5 s) A3 U1 Vใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
' d! b2 g% A8 i7 }7 h0 G* xglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
8 y5 ]0 k9 i! H; y1 OWe're this close together, just this bit close together,
+ K3 ]. d/ v2 I, a- h6 j
& R) F8 Z& l& F7 F5 P2 \ |& kแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
1 o6 e& l' P# r5 E$ }2 ^dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
+ \0 V7 G4 h8 M7 x6 N, ABut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ; E2 A. m* k8 x, V5 l! F- l- e- e3 m" l
3 a3 N$ B% T& `8 @! o, |$ ~เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 7 D6 _$ b1 r6 t, Z: W( B# a
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
0 }* P" |. F& s; B& N& WHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
& [ ]& b4 P( F( V' V* l( f
' S {# |2 ]" X, H s& e! e8 ~ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ : }! E8 M4 f% g& |1 U' e
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
2 t& G- m, W" D, B3 X. KDon't know why, and I never understand that.
3 u @/ @" s7 z/ M' K# T+ z% V$ H' f. @0 j7 K! j
, q/ ^2 T( U2 }( ^# R
3 O& B: z/ z$ Bคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
% a6 q) W) `: D k- K2 n& ^kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
R p3 N% j! W6 k; q J& hJust only a inch, but it seems so far.% w, q; G' s+ u1 f- u0 j* S
5 c( J, {! ?' e
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
! }. V3 r! `" G5 V7 A+ Eyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
/ Q; Z$ n7 W7 `) c$ P; U& CHere besides you, I still feel that I'm without anyone.5 W0 E1 Z0 ^& ]: M' ]0 @
( s/ G$ ~2 P5 C$ L/ P$ mเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
M+ ~+ m% J3 ]4 angîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
* s$ U4 f9 q/ O$ P S$ IExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
! ^7 u4 X% E' _' K, V8 ?% m4 g/ w& T5 d- l, g) E9 N
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
# I/ V4 {* v; Gyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ' I7 Q& O0 A6 c5 A
However close to you, it's like without you.# U: D7 `/ X6 S0 i; s
' d6 [' x2 G ?. \* ]0 r! b: {$ H
- n3 F' U) p/ b$ B% ?- k7 C4 F, Z* R/ g% `7 R
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
. u/ A, z b# b5 Z1 Jyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
& b- a; h" ^% tDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
9 \- X/ I% q% m. n4 m3 h' ~, } d4 u' Z0 k! _2 Y7 ? b4 t
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 4 s8 w) e* n9 p7 ^0 b
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
; \: F" P/ |# {The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
% x7 X3 d! R; t, S& j6 P. B; n+ [8 @* y+ Y
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย : c4 h8 w2 N. ]) E! }, A5 a
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
( O! m1 t4 e; D" e1 {& _: Q) r- Q, GYou wanted to revenge, and to torture me till death, ) ]. F5 x5 \% A, y; s# k: F
* Q& r; X2 S5 v" M9 eฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ - i# h; D g3 ^6 @/ @1 h7 f9 m; F
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
+ }: i) X' H" DI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
+ m( B Z2 N' u
3 h2 H/ x. W* w& f; A2 oบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
7 n3 i1 M9 Y. m9 j6 w' Rbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
3 i3 }0 q" A& b* bTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.; }! u6 ]0 y) K/ k( T
2 O o$ t0 T4 n7 X) i
* h: b% C! B# }
! c& W S7 P1 Zอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 1 Y2 P) }+ N" t* \% o+ l+ D N
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 8 o( j1 |3 Q0 T1 D
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.4 j8 y4 I$ O! k- T# J
1 X( B/ J% r0 X* k: o8 nหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี & Q+ C: o$ j( I4 p q
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee % A# F/ K- q- Q: q) Y" ]. X
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
( Y. J- \0 F+ J8 y5 s
& r8 W* q8 F4 L+ D. a/ sแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม $ L5 {5 i' T! d) T, G: c
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ) d* C2 c" n5 {! G0 c9 M4 P% o
I only ask to have you to be like the same person as before.$ d$ ^+ C' J0 V' ]
# T" G! u& A8 ?2 ]. `8 h% d# B
1 |& y( g' f7 U/ w$ H( Q5 R
! x6 Q$ S4 D8 s+ C- ~9 tอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 2 F) z& B4 S4 p- M( [) z1 v/ H
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
5 a9 R; t7 K$ dDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.' W7 U( i' r4 `5 e
; p) f/ D* [2 Z2 s. g+ L iยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
9 K8 c% \* ]! D1 `* T/ o: y: m w: Nyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai $ q5 X6 F5 I% D ~, {
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.2 `$ S* X! M% m1 U$ J
& C8 w/ ~4 I* m$ Nต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
/ \* v& E6 P# u3 m) t! ?, Udtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
$ z+ L8 v: h1 B. d/ oYou wanted to revenge, and to torture me till death,
' z& O" f' ?/ K) O- U* w; N$ N
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 0 X k$ ?4 Y5 K
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
% w6 Q n4 E8 \1 CI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
5 @) ~/ _' |$ C6 p9 ?; Q2 d& L
# h/ m, ^. Z2 G: q' lบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
/ T+ l0 y$ f2 n, ~+ ibòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 2 a3 h# |& \* B. }& h. v, t6 s, n2 b
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
1 ~9 o, a0 l. i1 D) P# P8 I) R- Y( T: \! _3 Q
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … / Q! \& D, g- Z6 r9 \
ter mâi rák kam dieow gôr por … 4 Z7 C! y( ~0 _( N7 L& ^
That you don't love me in one word would suffice... |
|