|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD) q- k7 E- ^; w$ a
( H7 R) R0 U( b) W2 C# H$ D, o7 x \. k* O5 u
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。5 u( P3 I2 G7 m" E: q
: L7 J; T* B$ d8 ^ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
" P5 o3 }; m" t. ^! {5 Pglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 2 M2 \7 z' u7 I& g$ i* `( v
We're this close together, just this bit close together,
- P& s! F7 e' H! ~6 U
5 N( @) [. N/ L1 S6 a5 i5 {แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 3 V8 c7 q! U ]" N: w! V
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
/ l8 \+ R. H9 J( jBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ' E/ B; A7 _# ^- l& Y- N0 L; @. G
1 [& z5 Q: b$ @เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
2 _& l0 S; N. Z' t; d6 W5 W& Qêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai % w" I" ~# b( h/ w; V1 @
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
- K/ ?6 I2 g7 `0 Q& [& n
$ H2 ~" A( h/ j3 S9 dไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ , V1 Z R8 ?' P+ D8 J U+ w1 e
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 8 D3 {6 p3 t6 Z7 d3 Y1 e
Don't know why, and I never understand that./ f8 H# N+ X. d9 N- C0 E
1 Z1 P' U5 ~' `8 S5 O# Q
1 g$ S2 t! ^) @- X4 Q# f, w
- y# L5 Z& J+ J5 K
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
& t, d5 d9 K1 L; n) J+ t6 akêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai # A# q1 D& g6 c$ h: S
Just only a inch, but it seems so far.
) ]( D* ]. x$ I/ ^# y! T0 @3 @" c4 l) U& r$ W* w/ C! @$ z; ]2 i
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร % a3 ~/ j- @/ Y& ~7 f4 b6 N) J% x
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
) _ M- @8 L+ T s8 \Here besides you, I still feel that I'm without anyone.# T I2 j0 G- U# V
' X# ]5 J9 ? O$ N7 P
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
' ?- R# M. d+ Z3 J1 B8 Sngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
2 a" o( C3 O% T/ }! J" ^Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
) q4 z$ m1 N# D' n, R8 R1 B
- ~5 G6 {8 {- c- ~6 A0 Lอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ + z+ v+ |( q+ @" x H4 S
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 7 c7 i( ? s* V# t
However close to you, it's like without you.
7 e( N* \8 }5 K: B
# {! @0 U8 O0 I; l- `- q+ u7 d, z; L3 K1 C/ C2 `
2 y' K* l) H& p; Z9 dอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
4 D- B! R0 ?: S7 tyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
! A* F) }& b5 q, L3 VDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.! Q3 F" |: n# C
! G3 Q, I) [) r3 M
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 8 Z* v, |$ t$ ~8 Y
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
! ]; Q1 l- \4 U+ \& c/ tThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.+ E( e6 m6 q$ n1 f1 J p( B
) n; p* g2 ~. z/ ~
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย , G) n/ I7 L7 Q3 s: e
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
/ S# z6 H$ J7 g7 }You wanted to revenge, and to torture me till death,
3 O1 E1 T. j8 T1 R$ e
4 u% E6 A# \/ @% m* sฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 6 n* a8 @- [9 Q4 F
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
" ?& D4 Z K* p& o3 {9 |' Q; Z$ bI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
" R+ ?7 B- m Y3 o* I0 j- F- J/ O9 j) E( p
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ( k! {) w% ?* z5 m& L1 z; g) l7 J6 j, ]4 h
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
! T/ Q( g7 ]; A0 t% YTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice./ j% C! L2 i! Y/ H8 J& @& R
) j; T, n; u% m+ b/ [! i$ m; g) k# `. V' D" Z7 d9 X4 u
+ e2 G2 e" m1 V( v2 o G' |อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ & ~4 E& n" {6 `" J
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née * E* V( R' w9 R" R
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
5 \9 e# t' i: e8 q8 V& V& R& N
2 k. P+ z/ i( E; u/ n. dหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี * @3 u1 L% s! [3 v8 `
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 0 U0 Z2 E8 O+ Y; `2 D9 o
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
( ~5 d0 j9 e* B
1 y ?% H" q' d, C, Dแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม Q- j8 [5 J$ s6 H) E
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm " v* k! r2 |5 `* y' e
I only ask to have you to be like the same person as before.
% T: U; A g+ X/ ~/ a8 [
8 U! [. r& a0 G. O. `! v6 k$ [. @0 o: a: L0 { g- C5 R0 Q# ^
" {! u5 Q1 H( g8 r. d# C/ H7 dอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา % L' R* D- K, F m; Z- G% r$ V0 l9 ?
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa - ]+ s+ S- k: w2 r- k
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.% G7 ^ {- z* n2 |0 i
: V* p: J3 r3 s0 T! Yยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ( h& k% A6 t |1 W. j# `- o
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
A8 |- A& J, K( h% ?% \- vThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
4 K; W8 S8 l+ v8 U( ?3 o$ J9 o+ v2 Y/ b3 x
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
% q0 {+ _9 ^- q. Y- N+ Ddtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai # q: F8 }: T2 {3 E2 I/ k# M
You wanted to revenge, and to torture me till death, " A& B1 @1 y4 M8 [, Y
) ~; Y# M% T9 ?2 l7 P
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 5 A; v" x1 L0 N# j3 M, p
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
% V" ]( v8 C: l; [" a5 ]I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.# h& Y T1 M% h# A" k+ w/ G
/ j$ a4 f9 v9 M+ W, }7 h& vบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
- d# y* x0 o5 W# } Ybòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
4 x3 F; @: t6 _# mTell me frankly, that you don't love me in just one word,
/ ~; r3 S% @& X, d) q% d0 ]0 `2 R; i7 ~$ S+ S5 N" Y2 R& q! H1 \1 o) G
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
0 A8 }* Z& `; u) ?6 kter mâi rák kam dieow gôr por …
; u# F3 r! k& t9 hThat you don't love me in one word would suffice... |
|