杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 41572|回复: 5

【09.06.06】 Jennifer Kim--咫尺天涯

[复制链接]
发表于 2009-6-6 09:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
6 V. h3 J1 a; d" _$ Z2 H8 D; C5 ?. [9 L
' H$ `) b0 v" d- f5 A, j9 T
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
3 V4 c" W& g' Z( A
8 e9 N- e( L( ^# s; C; h! H7 Aใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว $ j0 ?) b$ ?0 g: H, {- B( b+ l
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
( |$ K1 J  D/ ^& t# GWe're this close together, just this bit close together, # D2 r: s& q7 C$ P: B: h/ M8 X
! X4 V7 i& u# X* }  P- f! O
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
# O) w7 d, C1 }$ Jdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 1 |9 ?# I0 l$ d0 M
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
! Y6 H: X, S: E4 k  ?8 m7 ]5 X) R1 O" J/ c- _
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
  H4 Y) M. x7 F( G9 \êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 6 k+ y% l9 B" c, ^
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.   v3 Y" U9 h' Z" l
4 B# C  J* \4 N0 m$ R! V
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
. R6 c, j  [& f. Jmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai # h/ E4 S! N( o- e( g1 S
Don't know why, and I never understand that.
& ~, t! \* U  e  @5 O' f8 |8 ^  |* M
9 G. ^% [6 j9 H; w
  w+ O* I& @" @2 W3 P/ i/ c0 }0 _* R
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล / v; x: H- D4 C) {4 a
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai - U5 o0 u) i* {" B, P) I2 ~
Just only a inch, but it seems so far.
. {% G* x$ ]& S$ {8 t
, S( G3 k3 C  \' s! s) Cอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 4 p* _9 u5 R% [8 G! y& B
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 7 \! R  B* N6 T& Z# h5 H0 t1 _; Q
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
3 {' O, k- P' `4 s  H+ A2 h& W) r; F
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ' X" F& h5 q6 N  E, e
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
) q- l% n# @& e, z+ HExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
2 ~' I! k5 t& |# T# t* ~# Y4 C" `  j( l
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ) C) O3 v/ e* `
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter " }, \9 M. Y% q+ j. T; L9 c
However close to you, it's like without you.
, v- `& t1 M/ u0 v* H8 c! p2 L8 V' D' u
0 s6 L& j% \9 \4 J8 K. U/ f
% I* R9 v, s: K* `# i: A5 E
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
. x* C4 e/ [. f$ s8 x- [) G$ Y& t% dyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa , N) F4 X' c6 R6 R: E! \7 V
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.0 a0 G2 x; _* ?, j# @3 u2 A* ]

- c$ Y0 B0 z# Xยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ " P5 y$ f& ~. d: r# `6 ]  n1 N" t  `' ^: `
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 7 V' P# W) g; b/ x
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
" J& `; P4 ]$ ^( M# D5 }3 P3 U+ ?  Y
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย   P+ b# N- V8 q8 ]$ M' V- N% g! {
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 3 P7 q0 j: i( B4 p& `0 Q3 \4 u' K
You wanted to revenge, and to torture me till death, & K4 K4 B+ t% C2 u! K

. w: h) D; e; t- gฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ) t, d$ Y; s- Z  x) r
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
; n* }* j' T- T5 @+ D. eI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
4 S" O+ W& K1 M  `( r! _& J7 c4 q6 }! D4 a8 ~& \
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ " e4 ~5 |4 A& A, R
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ) F, |. V4 v5 M. Q. T; [, W, _
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
  R/ _' Q% H' U! C% e4 p+ F/ W* v7 E! X/ e

, r: ~+ H/ F5 c. ?! e
; A# m5 g9 c3 }# l$ l- ?! aอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ % p3 H6 L9 P' s
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née + R5 {$ b5 g) X. R
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
& m9 I# C3 g, q9 A- B
  x5 ~+ Q) v# F( ^หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี * n. }, V! h: q8 }3 Q
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 3 e2 N, Q9 l' L4 o0 ^- M
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
+ d& @6 d% o! `+ _) Z3 U8 K2 B* p& n+ X- a
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ' ~  b0 j5 P/ O
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
9 y, R  I) _' G5 p$ O3 bI only ask to have you to be like the same person as before.# |3 I2 F- w& A" T/ g# g

- s+ O- z; ^0 g) l# i
0 Z. B$ i8 X: z) f% h$ |5 y. @/ ?/ f, P8 w7 y
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 8 h" ]9 a! Z5 s4 E0 V. q
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
& L; A0 J8 N8 z4 KDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
# ^3 v1 n8 t4 q) B( L! E3 q* q8 W' B! f
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
/ V* I1 Z0 G) Z$ u% j( Dyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai + C4 [8 B0 ]) F* x
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.. Q( Q  q" L( I3 T

- z  }9 E2 H+ B) Zต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ) r$ w8 h5 I& l/ {, W
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
* E3 s( V/ l) i' zYou wanted to revenge, and to torture me till death, . P  j( M% |0 a/ }' x

  K0 L( f& E9 d% w4 yฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ , C6 l4 u+ t+ c# b) G
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
  D$ b- L/ E/ p( ?, J5 G3 hI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.. r# B$ X5 S# u

, `5 v7 |' E! T! n" c0 \3 j3 y* Kบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ( S9 ~4 D# i4 Q% q9 ]6 L# `2 i
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán - C3 D2 p- q3 T! g) U1 O& s
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
% o  C6 q, y* S
& [* b/ X) C6 q- @1 L& Y8 O6 h3 ^เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …   N. ?  x* h0 T4 R) V% e0 O  P8 p
ter mâi rák kam dieow gôr por …   I4 G+ K- R- \3 p, o  ?
That you don't love me in one word would suffice...
发表于 2009-6-6 11:45 | 显示全部楼层
坐下来慢慢欣赏..........
发表于 2009-6-6 17:30 | 显示全部楼层
感觉好熟啊~~~是哪部剧的????
发表于 2009-6-6 19:23 | 显示全部楼层
很好听哦,谢谢楼主的分享。
发表于 2009-6-7 23:22 | 显示全部楼层
谢谢楼主的分享
发表于 2009-6-8 19:23 | 显示全部楼层
是《最后的救赎》的主题曲吧~~~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-24 18:40 , Processed in 0.218030 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表