杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 31801|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!3 a% Q5 E5 L$ I( `
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 5 h% @: s5 m9 i( p- Y' J4 X" ^  k3 ^

* L% O; U- j+ R; z  q. o- P今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
4 z+ A% @' C; n& r+ B1 c, ~
( f9 l; w) I# J0 E! v2 z  jUn signe, une larme,  
% R0 Y, w% f0 D; \( N6 s9 g; a: G面对暗示泪成行,
  9 `( {' G$ {3 v7 \8 u% m! h2 a
un mot, une arme,  . b- h, L8 \& a+ d7 {
听话听音心已伤,  
! w# J8 |: G( @$ H+ D- Bnettoyer les etoiles  
! j, \% k1 a9 K* b, k可怜春心枉陶醉,  $ P1 d0 w7 [% h  }% [7 o" G
a l'alcool de mon âme  
2 i, ^& z0 P) i& v清心拭泪抚情殇。 9 E" J9 C+ R/ E) a
Un vide, un mal  7 T+ V1 P/ t5 v9 h. K
阵阵空虚成悲伤,  2 o% `8 a! Q' ~% w! ?+ @, ^) w
des roses qui se fanent  
. u+ K' B' W5 M" e0 A/ D朵朵玫瑰已凋相,    S8 n, Q# {! F3 X
quelqu'un qui prend la place de  
: C" V) q$ t! R$ \0 n可叹帅哥作异梦,  9 Z: N% u: d# {- {
quelqu'un d'autre  ( W" x3 U( `& k8 f+ j' ]) C# a
移情别处负心郎。  
$ ]; J! ^+ S4 C) t9 vUn ange frappe a ma porte  7 M6 h; R! R) E. ~! _0 x( J
天使欲敲我心房, % E5 U) s. Y) o( N* q) p9 x
Est-ce que je le laisse entrer  * m- }9 l$ {( r5 w8 G/ X( S2 _
是否开启费思量。  
1 \4 i6 j0 \+ k4 E- j6 WCe n'est pas toujours ma faute  1 I" U, y  ~5 p- c  g
纵然往事消如烟,  
( B0 m) i) G6 {& mSi les choses sont cassees  + l2 f" h8 I  Z1 \) I) S
岂能怨错在我方。
  s" j0 x; d8 _: ^* V% ALe diable frappe a ma porte  
5 z0 q5 h8 i1 b3 v1 k魔鬼亦敲我心房,  
- ?2 {: F( ^, CIl demande a me parler  
7 A3 ~, B, Z$ N信誓旦旦诉衷肠,  + l& F. s6 m: B8 I( B  e
Il y a en moi toujours l'autre  
+ k$ w4 |4 n/ x- K在我眼中都一样,  ' x4 Z; h+ @3 @3 [: j$ Y6 G0 q/ p
Attire par le danger  
( n) c+ |$ b  W7 w. C- `* I皆如虚情负心郎。 5 v9 y6 M$ G7 g2 d) p/ g
Un filtre, une faille,  * |5 g# h' H4 ?
次次经历遭心伤,  
* I0 {) n& N1 A. J2 l1 S+ j2 Ql'amour, une paille,  3 [5 f. M% N, ~$ v( r$ U
次次恋爱遇痴郎。  
& J/ B6 h+ z0 t9 Mje me noie dans un verre d'eau  
' r; j# s! X1 l2 C手足无措苦惆怅,  4 j5 Z( V; m/ F7 {: |
j'me sens mal dans ma peau  
' a- S, z7 G% i6 N( a, T长歌当哭断柔肠。
' {$ r/ p# Q9 r# d3 T+ GJe rie je cache le vrai derriere un masque,  - V/ d7 T: B6 N1 L! `' y
笑傲人世弃虚妄,  ( |) s' K* x/ o! s4 u( l! K8 [
le soleil ne va jamais se lever.  
3 c9 _' u. q6 g4 }! X3 f+ @心中太阳未露光。 6 V8 e/ I, Q. z1 o. a; b
Un ange frappe a ma porte  
6 [0 @3 Y/ r- p$ ]8 G' \7 ^' C天使欲敲我心房,  / t* l5 `- @! e/ [8 B3 T
Est-ce que je le laisse entrer  
9 M- d; h5 m( [# g" W% n3 A是否开启费思量。  3 _5 f. F8 z4 x! B5 @. C( F$ l  j
Ce n'est pas toujours ma faute  " b! I6 w5 F5 ~: X* |: p
纵然往事消如烟,  5 C2 C+ B6 }9 V6 ^/ ~
Si les choses sont cassees  ( F. y4 o1 Z5 o% _/ B( E( e. F
岂能怨错在我方。
8 g  v, i; w% _# n4 X9 YLe diable frappe a ma porte  
) C3 h" P0 s3 W2 J+ X, ]魔鬼亦敲我心房,    ]0 S; l# F& M7 `' U& G
Il demande a me parler  
9 }6 b0 ?/ M: n" j信誓旦旦诉衷肠,  # b* r6 p' h/ S, \2 x
Il y a en moi toujours l'autre  
# {( s* I+ y' H在我眼中都一样,  . m  R4 q- i, K0 I
Attire par le danger  
7 X* T- P& `! y6 k6 i- ]$ ^" Y4 [皆如虚情负心郎。
  ?( L. U3 U2 y6 I" q( V4 QJe ne suis pas si forte que ça  
0 K: A9 R- H9 t' u生性并非志刚强,7 Y" k0 s$ O, i' h
et la nuit je ne dors pas  ) w$ i8 k% I7 F1 z: N9 G& y0 N; ?
辗转难眠夜漫长,7 z  _/ e0 V+ u) \) `
tous ces reves ça me met mal,  & ^/ P2 [5 x2 c8 u! u0 {" V
历历往事把我伤。  
7 y- Y2 {9 n* `& Z, @Un enfant frappe a ma porte  
& D+ q/ f  A8 e& j* T$ R一位帅弟敲心房,  , y1 V; u1 \* X! g* x" D8 u
il laisse entrer la lumiere,  & N3 v: V$ |( T" q  o/ J+ ^
射进一丝希望光,  ! n1 t0 m* t9 e' T3 L% l
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  9 a5 B  m; F2 k4 P. @$ \  V+ f
目眩心颤山海誓,
; U# u! |3 x5 a9 E0 i, l( det derriere lui c'est l'enfer  
$ P  u  E4 m) y1 z风月过后梦一场。
" @$ n1 k+ _) T, F: X9 fUn ange frappe a ma porte  
# r% Y4 T6 Z" a: O/ d- q天使欲敲我心房,  
3 `* K0 J! Z* W7 BEst-ce que je le laisse entrer  ) t) V, f* l3 o( h: c
是否开启费思量。  
4 w: A9 W  B' k4 e  G% |3 w2 vCe n'est pas toujours ma faute  - f# Z; D4 k$ I6 n) g
纵然往事消如烟,  ; o6 `" X7 t% ?# f- U5 i
Si les choses sont cassees  
9 H4 g: \% T" f% p; R$ m: m; }岂能怨错在我方。    h; A. W, ^' E& I
Ce n'est pas toujours ma faute  " y5 M+ Q0 R2 }9 @  D! s1 x
纵然往事消如烟,  ) R8 @- y- e1 R: x
Si les choses sont cassees  + ^4 M7 r* u, _* r( [
岂能怨错在我方。) X! A2 b. p( Z4 C8 Y/ S
Ce n'est pas toujours ma faute  
. ~) F% \) l6 \4 h纵然往事消如烟,  
, P3 _" q" n4 X7 Y9 p9 pSi les choses sont cassees  " `( ]$ J/ `: H! Q8 Q+ t" [5 Z( V
岂能怨错在我方。

  U; U+ L3 J- J1 e8 G这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-13 02:54 , Processed in 0.048386 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表