杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 29981|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!/ r% A! F, a! ^  c+ x3 }
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 : j/ A* R$ @% C( B

0 j  c3 Y3 }4 d1 y0 _今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
: ^. K* s! @1 X, Z+ A! o
3 i- o1 b7 b& D! z2 k* b  DUn signe, une larme,  / B% F& `! R5 p( Y' ]1 B+ \
面对暗示泪成行,
  
, z) n# |8 U( V' _8 E9 c: qun mot, une arme,  ) [2 P& z- l& U( N6 E2 N5 \
听话听音心已伤,  1 c$ C  f; A  f, X; g
nettoyer les etoiles  
, N  E- o  r1 x0 g: T+ k" V) `可怜春心枉陶醉,  2 t/ F, ^" c: f+ Z4 U) X
a l'alcool de mon âme  
. t7 m9 t; `# t清心拭泪抚情殇。
  r- S: s  @1 m- nUn vide, un mal  
7 r' G& k, C0 H& K阵阵空虚成悲伤,  
7 P- g, P# Q& r" A7 C+ d$ I2 N, tdes roses qui se fanent  
. \% e: C+ l/ ?  J朵朵玫瑰已凋相,  
% [. i& B* B$ `6 A  Squelqu'un qui prend la place de  3 H: W. p. r9 u8 z
可叹帅哥作异梦,  , E- s1 X: o* v7 t. u
quelqu'un d'autre  $ X$ K& b+ j$ z
移情别处负心郎。  4 ^* H, Q, K8 ?% l4 ~
Un ange frappe a ma porte  
' `4 }: I3 G& a/ d" U* a* f天使欲敲我心房,
6 V( E& f) N7 M9 c& |$ tEst-ce que je le laisse entrer  ! j3 U* t6 G+ c! u9 v5 s0 t' r! Y
是否开启费思量。  8 \: k* Q8 M" x4 E* p# o
Ce n'est pas toujours ma faute  
5 M5 }  H; X% M4 Y  E0 y3 \纵然往事消如烟,  - M  u: ~# e" i: a4 z
Si les choses sont cassees  ! Z/ _+ K: ~+ k
岂能怨错在我方。 ; A  E) M' F7 D# K( |8 w, D4 M
Le diable frappe a ma porte  7 b# R. r& w2 s2 v; i) h% h6 z7 Z, d
魔鬼亦敲我心房,  
- F; L3 a( d4 D8 v; i& Z/ pIl demande a me parler  
) _* n7 H& w# A) Z信誓旦旦诉衷肠,  
+ |  j3 [, A! a# S! y, SIl y a en moi toujours l'autre  3 R/ y0 [8 M8 w% e
在我眼中都一样,  : E* S/ k$ T  p
Attire par le danger  * c( L+ r& H: n/ a  G! U
皆如虚情负心郎。 * m  w0 ^( m) F: R* A  J0 C
Un filtre, une faille,  6 M8 l- A" o) }2 P; H; j, y
次次经历遭心伤,  % g% l# E. T. L2 Z
l'amour, une paille,  ! }# E. [/ y3 s4 `# _
次次恋爱遇痴郎。  
  C! D0 Q' A5 e0 S1 D# O$ |* kje me noie dans un verre d'eau  
: z* q! c) v' {手足无措苦惆怅,  
2 N* o: R* L4 b6 G+ M3 Jj'me sens mal dans ma peau  . x# s# m- S+ g  x
长歌当哭断柔肠。 6 E+ y3 b* v/ B% c' t8 p- G4 f& U
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  9 L$ n) D+ C  O& s( E$ d: n- C
笑傲人世弃虚妄,  
9 A1 D" H& L( mle soleil ne va jamais se lever.  
. h0 @$ @. t2 [: ^0 C/ {2 v心中太阳未露光。 / c8 e7 @: i+ v8 X3 w
Un ange frappe a ma porte  
$ |/ o% Z2 w4 r8 b& e0 p" N天使欲敲我心房,  & {( u6 M- C# b3 Q/ s1 n7 ?4 p
Est-ce que je le laisse entrer  4 n9 G6 Q, V5 Z- {2 V7 S+ a
是否开启费思量。  9 C! R0 k, t! R7 I  A- [7 x
Ce n'est pas toujours ma faute  : r8 b4 r- y% H- t. Y8 q; f5 E
纵然往事消如烟,  6 ?% ]' j. P8 c7 V/ J* x5 N
Si les choses sont cassees  
$ ^- Z/ D+ d& T; I  `, T  @/ o岂能怨错在我方。   [+ O5 D1 ]4 S6 O8 |. k) f9 Q) d
Le diable frappe a ma porte  
: P- j- P3 v5 ?: a0 |' g. E8 \魔鬼亦敲我心房,  # U& n. i: `8 X2 D& L
Il demande a me parler  
# `4 ~, X  q9 f  }信誓旦旦诉衷肠,  
; H; ~+ ?  A7 }5 V* F: Q. ?Il y a en moi toujours l'autre  
& Q  [; _, K0 @! N! h在我眼中都一样,  ( m9 ?' m7 S2 p& z  r0 [$ n. I
Attire par le danger  " P8 ^- r0 x2 }1 w1 k* U9 L4 P
皆如虚情负心郎。
- x% h6 n5 W9 ^& L7 GJe ne suis pas si forte que ça  % d1 B# k7 ?6 z4 n7 H# S
生性并非志刚强,
, ~+ _! x8 J! ?* k, r* wet la nuit je ne dors pas  ; Y+ q3 s$ Q: m+ X
辗转难眠夜漫长,
- C; }# n$ w8 l0 h! P- ttous ces reves ça me met mal,  
: R" c& p7 v7 Q& k5 `* b4 [历历往事把我伤。  
  e/ {9 j% e* ?& tUn enfant frappe a ma porte  9 ~" J! T9 ~3 e' e
一位帅弟敲心房,  
! g% z" M0 r% ~3 H; A7 O+ Bil laisse entrer la lumiere,  8 Z5 B$ r8 p2 m) A
射进一丝希望光,  ' v: e9 P) T" \* {  U, b; \
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  : y0 I. M; T; b7 |9 f  M% o
目眩心颤山海誓,* b9 A; R9 j- `$ R( x2 ~. {( L
et derriere lui c'est l'enfer  6 H1 Z3 \: v' r/ @. L" W
风月过后梦一场。
3 [$ [* k* o# I# fUn ange frappe a ma porte  ( ?7 q) A2 {) f$ p$ w, g) n
天使欲敲我心房,  
/ S1 M! ~) B$ u; R6 jEst-ce que je le laisse entrer  # D! E$ W  _1 G7 c8 s7 h# [$ x  |
是否开启费思量。  
# s4 @# ]& o3 O5 H: V- r$ _Ce n'est pas toujours ma faute  2 v6 r4 v1 _/ Y( ]$ J
纵然往事消如烟,  2 q" z; @) y! J7 W
Si les choses sont cassees  ) B+ `, l4 R/ K6 B
岂能怨错在我方。  
& }# F2 E. Z& fCe n'est pas toujours ma faute  
7 ?1 \' ]1 w* a+ \- ^# G纵然往事消如烟,  ! ?. R9 ^2 ~/ {+ q5 {# E
Si les choses sont cassees  & s# j2 V+ f% q* x" w
岂能怨错在我方。: R% K' G# K. W5 `7 f6 I5 S& Z
Ce n'est pas toujours ma faute  3 q, E* w' C8 s2 B
纵然往事消如烟,  
% o& s# M1 p% d7 |' r( n; _Si les choses sont cassees  
7 U. J1 K$ W4 ~# M岂能怨错在我方。
0 x* C9 Z# b, v8 P3 L
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-4 22:18 , Processed in 0.058703 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表