杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 129458|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。2 ^3 m1 H% L  A/ x
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
; t; P1 I: u4 h! `9 X- W# X" i
- R+ I: ~$ V+ ~# k) W/ s; I我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。1 ]( R, b8 W  y1 U

5 Y( Z7 O3 I; G. p# \遗憾,我给不了任何回答。# \7 @- n7 d4 L* ]: s2 l  h: M
7 R: ^1 Y9 k3 C) P$ ~! o+ u
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
9 r3 v1 ~4 h6 {8 w
" D3 C8 k* _$ b# B5 w0 b抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。% {- S8 _8 A3 q3 C2 n6 T

6 A3 z* n! k0 I: R; K; ^! ~& u但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。4 o% c' G5 K7 O4 m' D6 I
8 B; U/ n4 s7 d2 H) L; N0 X3 `
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
3 y( D1 J+ t4 z
+ Z+ ], _5 G# C; j, }马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
# V: {  t, J8 \7 |4 D$ B; g4 O 1 |9 w% k' q4 x, v7 ^1 P6 X; m9 \
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
6 t9 N5 C. b6 l7 \, E. N3 G. ~ ' b  Q( u. U6 I  V. I( X# L3 y
民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。6 c$ v1 N! v6 d- v3 o& C3 P; `
* I: m) g+ s3 t: D, G9 d
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
" s: g& J$ Q7 N) F" G6 o# F- Q
8 A  L" o4 A5 a4 f! a0 i/ P$ }中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。0 I7 @9 d! o3 B6 K# L
) K& O1 P9 t, J. H  R
骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。  |8 T* U; P! K, j2 I* L8 [7 o" K! A+ A
, h/ ~/ R2 P/ ]" Q( X  R0 s
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
4 x2 `! o8 r, u& M 7 w8 a& R& }) I! t9 h4 Y3 [( `  I
警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
/ x: j+ o" n/ N
$ m3 z0 D7 B" Z( Y4 r容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”: r6 k2 u" @$ |: j

- H' E* s* p6 f7 m要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。# w; H! t! V6 f! J
  X7 P. E- a5 R9 s. Y) ^1 r  a9 b
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
5 q6 i% y5 Q/ B/ M
' b8 `2 O. p: r3 K不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
5 J3 W8 \) V: D( ~* U  l1 ]
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
" Q- E( {& ]5 z, N- X9 m) H
! `+ `* L& P# x' q: d% P不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-23 18:08 , Processed in 0.054891 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表